"Ляписы" запели на белорусском - новости на :::RockBy.Net:::

"Ляписы" запели на белорусском

 
Группа "Ляпис Трубецкой" записала несколько песен на белорусском языке для своего нового альбома "Золотые яйцы", который появится в продаже 15 апреля. И это далеко не единственный сюрприз на нем. Песен на "мове" две – обе романтичные и оптимистичные.

"Мы давно хотели вставить в альбом одну-две песни на белорусском, но в те времена московские компании, выпускавшие наши диски, очень любили вмешиваться в творческие моменты. И вот как раз они были категорически против этого, – объяснил Сергей Михалок. – Теперь же мы на свои деньги сделали альбом таким, каким захотели и лишь затем продали права на его выпуск".

Это первые изданные записи коллектива на "мове" со времен сборника "Любови капец" (1998), где была представлена песня "Як у лесе мы былі ды з падругамі". Одна композиция называется "Курачкi" ("курочки"), другая – "Рамонкi" ("ромашки"). Впрочем, на этом белорусские мотивы на новом диске "ляписов" не заканчиваются – есть там еще и русскоязычная песня "Лето в Белоруссии".

Но на "родных мясцінах" "ляписы" не замкнулись. Лишним подтверждением тому стала новая песня "Почтальоны", которая на днях появилась в ротации на радиостанциях России, Украины и Беларуси. Это переработанный хит "Ten O’Clock Postman" шведской группы Secret Service, который переведен на русский со свойственным Михалку юмором. "От частного случая романтической влюбленности мы перешли к глобальным проблемам нашего мира и вселенской любви", – смеется он.